jueves, 17 de julio de 2008

Serendipity

Hace algunos años, tres o cuatro, en mi a veces largo y tedioso camino de la escuela/trabajo a casa, me acompañaba la música del radio. Al cruzar un puente en especial, atorada en el tráfico, recuerdo que muchas veces encontraba surfeando el dial una canción de esas que se te quedan. La letra me conmovía y pronto cantaba con los labios y con el corazón, sin miedo ni vergüenza de que el conductor de al lado presenciara mi breve momento catártico.

Con los años y las mudanzas olvidé la melodía y la letra, y sólo me quedé con el recuerdo de aquella canción de la que nunca supe el nombre. Imposible buscarla de ninguna manera. Hasta donde sé todavía no se inventa el engrane de búsqueda en línea en base a las sensaciones que algo nos deja.

Por mucho tiempo me resigné a esta insignificante pérdida.

Hoy, sobre el mismo puente ocurrió el encuentro fortuito.

Tan sólo un par de acordes y un puñado de palabras y supe que ésa era.

La letra es bastante críptica, y aún así respondía y responde a todas esas mismas interrogantes que me siguen rondando. Pero habla de esa necesidad de creer, esas ganas de lanzarse al abismo sin titubear.

Y otra vez el día de hoy me hace sonreír y esperanzarme.

Sin más, les comparto este minúsculo pedacito de buena fortuna

-------------

:


One thing
Finger eleven

Restless tonight
Agitado esta noche
Cause I wasted the light
porque malgasté la luz
Between both these times
entre ambos momentos
I drew a really thin line
tracé una línea delgadísima
It’s nothing I planned
no es nada que haya planeado
And not that I can
y no es que pueda hacerlo
But you should be mine
pero tú deberías ser mío
Across that line
a través de esa línea

If I traded it all
Si lo intercambiara todo
If I gave it all away for one thing
si todo lo cediera
Just for one thing
sólo por una cosa
If I sorted it out
Si lo resolviera
If I knew all about this one thing
si lo supiera todo sobre esto
Wouldn’t that be something?
¿No sería algo?

I promise I might
Prometo que tal vez lo haga
Not walk on by
no pasar de largo
Maybe next time
Quizá la vez próxima
But not this time
pero no esta

Even though I know
Aunque lo sé
I don’t want to know
no quisiera saberlo
Yeah I guess I know
Sí, creo que lo sé
I just hate how it sounds
sólo odio cómo suena

2 comentarios:

libréluna dijo...

Siempre me ha gustado la palabra "Serendipity", creo que no hay una traducción fiel para ella, de hecho creo que ella misma no tiene un único significado. Pero sucede, y cuando sucede uno se da cuenta de que el Universo conspira a favor o en contra de nosotros, y eso es chido.

Qué chido reencuentro, qué maravillosa anécdota.

Un abrazo, allá donde estés.

Unknown dijo...

Es fabuloso lo que una canción puede hacer con nuestro etado de ánimo y con nuestros recuerdos. Serendipity.. mmm... es... como una serpentina en movimiento.
Te extraño.

Related Posts with Thumbnails