miércoles, 13 de agosto de 2008

La vuelta del exilio or Coming Back From Exile

A Mayra
que me escribió para contarme
de sus ya once años de exilio,
años en que yo la he extrañado mucho.


El exilio no se comprende estando lejos.
Exile cannot be understood from afar.
No, el exilio se comprende sólo al regresar.
No, exile can only be understood coming back.
Se comprende al ver hebras blancas que algún gracioso tejió en las cabezas de los compañeros de banca de la escuela.
It is understood when noticing white threads that some joker weaved in the heads of school mates.
En la calidad del maquillaje teatral de arrugas y patas de gallo de familiares y conocidos.
In the quality of theatrical makeup for wrinkles and crow's feet of family and friends.
En argollas de matrimonio que no pueden ser más que utilería.
In wedding bands that cannot be anything but props.
El exilio se comprende sólo en la bocanada que se aspira violentamente al despertar de un comatoso sueño de seis, quince, veinte años.
Exile is understood only in the violent air mouthful aspired when waking up from a comatose dream of six, fifteen, twenty years.
No puede comprenderse el exilio cuando comienza, cuando está en proceso. El exiliado se confunde pensando en conceptos como viaje, experiencia, emigración, aventura.
Exile cannot be understood when it starts, when it is in progress. The exiled confuses him/herself thinking of concepts as journey, experience, emigration, adventure.
Nunca estuvo en mis planes esta vida nómada. Nunca realicé ejercicios superticiosos de fin de año: dar vueltas a la manzana con las maletas al brazo para asegurar viajes en el año por entrar.
It was never in my plans this nomadic life. I never performed superstitious exercises of New Year's Eve: circle the block with bags under my arms in order to insure traveling for the year to come.
Ya sabía yo que venía de un sitio, de una ciudad, de un pueblo, en que todos nacemos con la estrella en la frente, la marca del éxodo que habríamos de seguir. ¿Cuántos de ustedes, hermanos y amigos míos, conocieron y conocen esa costumbre de ir y venir, de estar y no estar?
I already knew that I came from a place, a city, a town, where we all were born with the star on our foreheads, the exodus mark that we were to follow. How many of you, brothers and friends, knew and know about this tradition of coming and going, of being here and being absent?
Un poco más de una década tengo marchándome siempre, doblemente exiliada, o triplemente, no lo sé.
A little over a decade I've been leaving all the time, doubly exiled, or triply, I don't know.
Y a pesar de que ahora regreso queriendo enraizarme, no me arrepiento de todas estas vidas, distintas y paralelas que el exilio me dio.
And even though now I come back wanting to root myself in, I don't regret all these lives, different and parallel that exile gave to me.
Yo soy la hija pródiga, maten al cordero más gordo.
I am the prodigal daughter, kill the fattest lamb.
Estoy de vuelta.
I am back.
Blogged with the Flock Browser

No hay comentarios:

Related Posts with Thumbnails